Toto je archívna verzia magazínu T-Station, ktorého prevádzka bola ukončená 31.7.2008


:: Eva Čobejová | 3.3.2008 viac od autora zobraz všetky

  viac od autora »

Neberte mi predavačku!

Blank

Na dverách nášho malého dedinského obchodu v garáži jedného rodinného domu sa objavil zaujímavý nápis: Managér predaja a nasledovalo meno našej milej pani predavačky. Ako zábava je to fakt dobré. Hneď som si spomenula na svoju známu, ktorá odišla do Británie robiť au-pairku, a potom oznámila svojim rodičom, že robí cleanerku. Milosrdná angličtina! Rodičia neznalí rečí boli celí pyšní a každému sa chválili, že ich vysokoškolsky vzdelaná dcéra spravila v cudzine kariéru. No a potom som si ešte spomenula, ako mi jeden známy nedávno rozprával zážitok z istej automobilky pôsobiacej na Slovensku. Šéfovia mu pyšne vysvetľovali, že u nich nepracujú robotníci, ale operátori výroby.

Niektoré slová prosto znejú lepšie. Stačí si pozrieť akúkoľvek webovú stránku s ponukami pracovných miest. Trend od sekretárok k asistentkám je všeobecný. Manažérov predaja hľadali takmer všetky obchodné reťazce (náplň práce: obsluha zákazníkov, dokladanie tovaru), skladník sa skrýval za funkciou asistent logistiky, hlavný skladník dokonca za spojením group líder. Ani účtovníkov už takmer nikto nechce, ale dopyt je po account assistant. Analýzou opisu práce senior project manažér som dospela k názoru, že firma hľadala hlavného stavbyvedúceho. No a slovo personalistka je už takmer tabu – je to HR špecialista. Niekedy je celkom zábavné prečítať si tajomný názov (napríklad relationship manager) a potom podľa popisu práce hádať, o čo vlastne ide (v tomto prípade to podľa popisu práce odhadujem na obchodného zástupcu).

Nie som veľká bojovníčka proti anglicizmom v slovenskom jazyku a nepodpísala by som výzvy, ktoré sa teraz objavujú v niektorých periodikách, aby sme sa vrátili k puritánskejším pravidlám a nedovolili angličtine valcovať našu krásnu slovenčinu. Nie je to proces, ktorý sa dá nariadeniami a striktnými pravidlami zastaviť. Akurát by stačilo, aby sa ten proces riadil zdravým rozumom. Je absurdné, aby sa pre celé odvetvie IT vymýšľali slovenské ekvivalenty, ale musia zaniknúť slová ako predavačka, skladník, stavbyvedúci, personalistka či účtovník? Zväčša stále celkom dobre plnia svoju úlohu – len už nie sú ani sexy, ani trendy. Mladého ambiciózneho človeka asi na takú obstarožne znejúcu funkciu nezoženiete. Tak mu ju prisladíte anglickým slovíčkom.

Ale aspoň naša milá pani predavačka by určite vôbec nebola proti, keby naďalej ostala predavačkou. Obávam sa, že nikdy nezvládnem vysloviť vetu: „Pani manažérka, prišli vám už čerstvé rožky?“



Eva Čobejová  viac od autora »
Vaše reakcie [11]