:: Komentáre k článku "Keď Gilliam spojí Alenku v krajine zázrakov a Psycho"
|
späť na článok
|
Toto je archív Magazínu T-station. Nie je možné pridávať nové komentáre. |
| 14.02.2007 10:18 | hyena | | Ale toto znie dobre! Teda až na tú "Alenku" v krajine zázrakov. Alenka je český nevysvetliteľný výmysel. Alice sa aj u nás preložila ako Alica. | Point well made. | 14.02.2007 12:41 | anonym | | [nop77] | alica | 14.02.2007 17:37 | anonym | | aj ja som chcela povedat, ze Alica. neviem, ako si to ten Kael Zich prelozil na Alenku. sunka | | 15.02.2007 14:38 | hyena | | Zich za to nemôže, on bral štandardný, vžitý preklad. Podobne ako Tuppence Beresfordovú preložila jej prvá prekladateľka ako Pentličku, od tých čias je v ČR Pentlička. Punktum. | | 14.02.2007 20:45 | firewalker | | velmi presne vypichnuty, ale zato kardinalny nedostatok filmu. Ale raz sa oplati vidiet. Na rozdiel od ostatnych Gilliamovych filmov ale asi iba raz. |
Toto je archív Magazínu T-station. Nie je možné pridávať nové komentáre. |
|
|
Anketa
Budeme vám chýbať?
Mne ste chýbali aj doteraz.
|
|
8% |
Som tu prvýkrát, o čo ide?
|
|
12% |
Áno, ale len ak aj my vám.
|
|
8% |
Konečne sa bude dať na slovenskom internete vyvetrať!
|
|
1% |
Tie vaše pseudointelektuálske ufňukané kydy? Nikdy!
|
|
5% |
Práve zakladám svoj magazín a lepší.
|
|
0% |
Budete. V ktorej krčme sa mienite stretávať?
|
|
26% |
Mne bude chýbať Pišťanek, nemám koho žalovať.
|
|
4% |
Mne budú najviac chýbať ankety.
|
|
6% |
Čo si počnem bez Stropkova?
|
|
14% |
A čo bez sexu?
|
|
3% |
Táto otázka je pod vašu dôstojnosť!
|
|
13% |
|